Strona główna » tematy biblijne » Życie płciowe, narządy płciowe » Małżeństwo - rozpusta - rozwód » Mt 5:32 – cudzołóstwo, nierząd czy rozpusta?

Twierdzenie: Rozpusta pojawia się tylko w jednym tłumaczeniu w Biblii Poznańskiej, w innych jest mowa o:

 


Odpowiedź:

Niestety informacja nie jest prawdziwa (choć i tak zakładam, że mówimy tylko o przekładach w języku polskim)


Słownik POLSKO -GRECKI oddaje tłumaczenie terminu tam użytego jako: rozpusta, nierząd.

Słownik jęz. polskiego, tak definiuje te terminy:

Wskazywałoby to, że nawet stosując termin „nierząd” tłumacz „wskazywał” również na termin rozpusta. Bowiem jak wynika z definicji słownikowej termin nierząd zawiera się w terminie rozpusty (nie na odwrót).

ps. 1
Przekład „ Biblia Warszawsko-Praskiej” to w tym wypadku jawne i celowe przeinaczanie tekstu. Zwrot „przypadek małżeństwa nieważnego” nie występuje w oryginalnym tekście i jest wymyślony przez tłumacza,

ps. 2
Co przemawia za terminem "rozpusta" zamiast „nierząd”. Jeśli przyjmiemy definicję, że „nierząd” to: rozpusta, ZWŁASZCZA uprawiana dla materialnych korzyści - to tak oddane tłumaczenie z grackiego, nie oddaje sensu tekstu. Tekst nigdzie bowiem nie wskazuje ani nie nawiązuje do wątku materialnych korzyści.

Podsumowując: jestem za tłumaczeniem i oddaniem w tekście tego terminu przez słowo "rozpusta".

 


Wszelkie prawa zastrzeżone © Biblia.start24.eu